陈艳敏老师简介
陈艳敏,女,1978年生,博士,讲师。
学习经历:
1998.9-2002.7 延边大学朝鲜(韩)语言文学系,学士
2003.2-2005.3 (韩国)延世大学国语国文系,文学硕士
2011.3-2013.8 (韩国)新罗大学韩语教育系,教育学博士
2018.9-2019.8 (美国)纽约州立大学奥斯威格分校(SUNY Osweigo)教育学院,访问学者
工作经历:
2006.7-2009.6 华中师范大学国际文化交流学院,助教/讲师
2009.7— 至今 开云kaiyun(中国)朝鲜(韩)语系,讲师
开设课程:
本科生:韩国语概论,韩国语词汇学,同声传译,韩国语能力考试实训。
研究方向:二语习得研究/整合信息技术的外语教学研究/翻译研究。
科研成果:
1. 主持科研项目:
1)2018年华中师范大学信息化应用自主科研《信息化环境二语习得深度学习实证研究》(项目批准号:CCNU18IT0316);经费:1万;
2)2016年度中央高校基本科研业务费专项资金项目《基于译者主体性的中文圣经韩译研究》(项目批准号:CCNU16WY04);经费:1万;
3)2015年度中央高校基本科研业务费专项资金项目《罗约翰韩文圣经翻译研究》(项目批准号:CCNU15A06016);经费:1万;
2. 论文:
1)译者导向的主体间视域融合——基于罗约翰朝鲜文神名翻译的个案研究,《外国语文研究》2018年第4期;
2)基于TPACK的翻转课堂在韩语教学中的设计与应用,《东北亚外语研究》,2018年第1期;
3)圣经翻译中的译者主体性研究,《东北亚外语研究》,2016年第4期;
4)罗约翰韩文圣经翻译研究,《外国问题研究》,2015年第3期;
5)中国人韩语学习者‘-neunde’,’-daga’, ‘-dorok’习得偏误分析,《东南语文论集》,2013年第35期,KCI;
6)中国人初级韩语学习者‘-neunde’习得情况分析,《国际言语文学》,2013年第28期,KCI候补;
7)韩国语复句关联标记研究综述,《韩语文教育》,2013年第29期,KCI;
8)标记性与韩国语关联标记习得,《语文论集》,2013年第56期,KCI候补。
4.获奖:
荣获华中师范大学第三届本科教学创新比赛三等奖;